Ветер над островами — 2 - Страница 47


К оглавлению

47

Сверху, с палубы, шум голосов, посуда звенит. Точно праздник готовится, никогда у нас ватага так шумно на обед не идет. Ну да и ладно, мне тоже полезно будет расслабиться. Да и если приглядывает кто-то за нами, то пусть убедится в том, что мы ведем себя нормально, обычно, есть повод — празднуем. А то излишняя тишина еще бы и подозрения вызвала.

Все, отмылся, оттерся. Переоделся в свежее, потоптался босыми ногами по покрытой плетенными циновками палубе — хорошо. Ладно, надо идти наверх.

Праздник и правда был всеобщий, команда даже стол нарастила, притащив из трюма дополнительные опоры и столешницу. Так посменно едят, вахты и все такое, все вместе почти никогда за стол не садятся, а сейчас все разместились. И Серега расстарался, не просто обед подал, а прямо праздничный стол, одних закусок три вида и горячего два, и десерт — фрукты и выпечка, явно закупленная на берегу. И вино в оплетенных бутылях, и сидр для тех, кому нравится.

Заправлял за столом, как принято, боцман, то есть Глеб. Усадил меня во главе стола, сам уселся напротив, произнес требуемый поздравительный тост, в общем, выступил за тамаду. Праздник действительно получился, было шумно, весело, много трепались, а мне вспомнились пьянки с сослуживцами после выходов, так же было, такое же настроение, чуть преувеличенно веселое, ощущение освобождения от страха, волнений, ощущение того, что именно сейчас, вот здесь, в этой самой палатке, в которой топится печка, все хорошо, и пока ты в ней, все так же хорошо и будет. Все то говорят, перебивая друг друга, то слушают кого-то одного, рассказывающего анекдот или историю, потом снова гомонят, в общем — обычная пьянка с друзьями.

26

Шлюпка шла к берегу тихо, лишь вода тихо поплескивала под носом и лопастями весел, бесшумно двигавшихся в хорошо смазанных уключинах. Темный берег, похожий в этом месте просто на изломанную линию, медленно приближался. Силуэт яхты, едва заметный на фоне часто бликующей воды и звездного неба, казался не настоящим, словно его из бумаги вырезали и на окружающую действительность наклеили.

На берегу снова несколько раз вспыхнул и погас огонек, и сидящий на носу шлюпки Байкин ответил тем же, открывая и закрывая окошко фонаря. Нас ждали.

Вчера я встретился в городе с Анисимом, и мы, обсудив все детально, решили, что яхте надо уходить из порта открыто, официально, со всем экипажем на борту. Чтобы не вызывать лишних вопросов, которые неизбежно возникнут, если боевая группа останется на берегу, а судно уйдет. Поэтому сейчас Анисим с лошадьми должен был нас ждать за Угловым мысом — довольно подлым местом с каменистым дном и множеством подводных скал, куда боятся подходить суда, особенно по ночам, но куда не так уж сложно подобраться на лодке, особенно ориентируясь по сигналам с берега. И вот эти сигналы сейчас и подавались, если, конечно, Анисим жив и здоров, и за него не делает это коварный враг, раскусивший наш хитрый замысел.

Берег все ближе и ближе, над лодкой словно облако повисло, настолько сильно ощущается напряжение. Я сам, пытаясь разглядеть возможные угрозы, вцепился в карабин с глушителем так, что руки вспотели, пришлось обтирать их об штаны.

Пляжа в этом месте не было, лодка ткнулась увешанными кранцами носом прямо в камень, Байкин бросил конец и чьи-то руки ловко подтянули шлюпку, прижав к берегу. Будь сейчас волнение, или не указывай нам Анисим путь, мы бы даже не подобрались так близко, это единственное пригодное для высадки место надо знать.

— Пошли! — скомандовал я, выскакивая следом за Петром на камень. — И осторожно, скользко здесь!

Анисим, а это был он, подсветил фонарем, сказал:

— Вон туда, левее забирайте, за тем плоским камнем уже галька, можете прыгать.

Раз камень, второй, затем этот самый плоский, размером с баркас, а за ним уже галька, точно. И за галькой трава начинается.

— Все, давайте обратно! — крикнул я гребцам, убедившись, что вся боевая группа без происшествий перебралась на берег.

Лодку оттолкнули и затем Анисим с помощью Фрола продолжали подсвечивать им фонарями, которые теперь работали за створные знаки. Все, высадились.

— Далеко идти? — спросил я после того, как мигнули уже с борта "Аглаи", показав, что шлюпка пришвартовалась.

— Нет, рукой подать, вон за тот холмик — да и все, — сказал Анисим. — Там и лошади.

— Без происшествий?

— Вроде бы без. Но сам понимаешь, лошадей с нами много, и следов они много оставляют. Если есть хвост, то нам его так просто не обнаружить. "Нам" — это в смысле я не один, еще с лошадьми человек.

— Ничего, с утра проверимся, — уверил его я. — Нас теперь много и специалисты по этому делу найдутся.

Подразумевал я Фрола, разумеется. Следопыт и есть следопыт. А заодно спросил:

— Кстати, а с тобой кто?

— Николай. У меня работает и всегда работал. Он не в городе был, а там, куда мы едем.

— Понял.

Что-то примерно такое я и думал.

— Сапоги у всех высокие? — спросил Анисим. — Тут змей полно, так что в ботиночках обычных лучше бы не ходить.

— У всех, у всех, не дурные здесь собрались, — успокоил его Байкин. — Ты веди давай, в лагере все обсудим.

Идти и правда пришлось недалеко, минут пятнадцать, не больше. Шуршала под ногами трава, дул с моря легкий ветерок, и даже земля под ногами была вполне ровной, никто почти что и не спотыкался. Вскоре послышалось короткое негромкое ржание, а как ближе подошли, так я и запах лошадей учуял. Лагеря пока Анисим не разбивал, лишь лошадей сбатовали, и рядом с ними я увидел высокого, худого жилистого мужика с растрепанной бородой, вооруженного коротким кавалерийским или абордажным, как здесь принято называть, рычажным карабином.

47